Translation of "meeting on" in Italian


How to use "meeting on" in sentences:

Don't forget to cancel the board meeting on Monday.
Si ricordi di annullare la riunione di lunedì.
We've been ordered to escort you to your meeting on Earth.
Ci hanno ordinato di scortarvi alla riunione sulla Terra.
Thank you for attending this meeting on such a short notice.
Grazie per essere venuti malgrado senza preavviso.
See you at the staff meeting on Monday.
Ci vediamo alla riunione di lunedì.
Did you hear about the meeting on Cloud Nine?
Hai sentito dell'incontro sulla Cloud Nine?
Ginny Carr was attending a business meeting on the 36th floor of One Liberty Plaza, across the street from the WTC, and caught the entire first attack on tape.
Ginny Carr era ad un incontro d'affari al 36° piano del "One Liberty Plaza", dall'altra parte della strada rispetto al WTC, e filmò tutto il primo attacco.
They got a meeting on the other side of that building.
Siamo entrati nel PDA di Tuxhorn. C'e' un incontro dall'altra parte dell'edificio.
Remarks by President Donald Tusk after the European Council meeting on 28 June 2016
Economia e finanza Conclusioni del Consiglio europeo, 28 giugno 2016
Watch this short video to learn how to use Lync to IM, make a call, and join a meeting on your iPhone.
Questo breve video illustra come usare Lync per scambiare messaggi istantanei, effettuare una chiamata e partecipare a una riunione dall'iPhone.
They're meeting on a bus bench in a public place so Alan needs to convince Chow to go someplace more private.
Si vedono in pubblico, su una panchina alla fermata. Quindi Alan deve convincere Chow ad andare in un posto meno affollato.
If you're presiding over the meeting on behalf of the PM, shouldn't you be sitting in the appropriate chair?
Se devi presiedere l'incontro a nome del PM, non dovresti sedere sulla poltrona appropriata?
Senator Halston called about the meeting on Tuesday.
Il senatore Halston ha chiamato per la riunione di martedì.
Just another meeting on the Williamsburg Bridge, right?
Solo un altro incontro sul ponte di Williamsburg, giusto?
I thought you'd be in the meeting on Hollis Doyle.
Credevo andassi tu all'incontro con Hollis Doyle. No.
Perhaps not, but meeting on a battle field is infinitely more wise than laying siege to the castle.
Forse no. ma scontrarci sul campo di battaglia, è decisamente più saggio che mettere sotto assedio il castello.
The fact that you are here at this emergency meeting on such short notice tells the American people that you are as concerned about their safety as I am.
Il fatto che siate qui a questa riunione d'emergenza con pochissimo preavviso conferma al popolo americano che vi preoccupate della loro sicurezza quanto me.
Maybe it's a sign and- it's a sign we need a refresher meeting... on what goes in the safe.
Forse e' un segno. E' un segno che abbiamo bisogno di ridefinire cosa va nella cassaforte.
There is a staff meeting on Monday, and if I'm not there, it'll be a terrible first impression, and I'll lose control before I start.
Ci sara' un incontro del personale lunedi', e se non ci saro', faro' una pessima impressione. - E perdero' il controllo prima di iniziare.
We're not meeting on a matter of bad grades, Mrs. Donovan.
Non stiamo parlando di brutti voti, signora Donovan.
You don't cut me out of a meeting on my case.
Non mi tagli fuori da un incontro sul mio caso.
Gentlemen, I didn't know we had a meeting on the books.
Signori... non sapevo avessimo programmato una riunione.
Thanks for arranging this meeting on such short notice.
Grazie per aver organizzato questo incontro in cosi' poco tempo.
Yeah, they're having a meeting on Friday to determine whether or not he keeps his job.
Si', faranno una riunione venerdi' per decidere se terra' il suo lavoro o no.
Oh, E called... wanted to make sure you're gonna be at your meeting on time.
Ha chiamato E, vuole essere certo che tu sia in orario all'appuntamento.
I have a staff meeting on Thursday night that'll probably go late.
Ho una riunione del personale giovedi' sera, probabilmente finira' tardi...
The point is, you and I are two fucked-up kids meeting on the playground.
Il punto e' che tu ed io siamo due ragazzi rovinati che si incontrano al parco.
You can join the technical advice meeting on IRC.
Puoi unirti al prossimo incontro con il team VisualEditor.
Meetings You can join the technical advice meeting on IRC.
Incontri Puoi unirti al prossimo incontro con il team VisualEditor.
Schedule a meeting on a group calendar
Pianificare una riunione in un calendario di gruppo
The independent transmission operator model of effective unbundling is in line with the requirements laid down by the European Council at its meeting on 8 and 9 March 2007.
Il modello di separazione effettiva del gestore di trasmissione indipendente risponde ai requisiti stabiliti dal Consiglio europeo nella riunione dell’8 e 9 marzo 2007.
Then the next day, I held a meeting on the main square and some women came.
Il giorno dopo ho tenuto un raduno in piazza e alcune donne sono venute.
In order to work on this question and to figure out how someone goes from meeting on a date to having a life together, Stacey and I went to Sun City Summerlin, which is the largest retirement community in Las Vegas.
Per lavorare su questa domanda e capire come si passa da un appuntamento ad una vita condivisa, Stacey ed io andammo a Sun City Summerlin, la più grande comunità per pensionati di Las Vegas.
He put the table in the Tent of Meeting, on the side of the tabernacle northward, outside of the veil.
Nella tenda del convegno collocò la tavola, sul lato settentrionale della Dimora, al di fuori del velo
Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
Il Signore parlò a Mosè, nel deserto del Sinai, nella tenda del convegno, il primo giorno del secondo mese, il secondo anno dell'uscita dal paese d'Egitto, e disse
3.6465141773224s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?